В Кыргызстане при поддержке ООН и Евросоюза реализуется проект «Милдет-бот» по оказанию бесплатной юридической помощи женщинам, оказавшимся в сложной жизненной ситуации. Речь идет о практичном использовании современных средств коммуникации, в частности, доступных всем социальных сетей.
От идеи до проекта
29-летняя Фатима Якупбаева — адвокат, за плечами который 10-летний стаж работы в такой сложной сфере, как семейное право. Ей приходится заниматься разводами, вопросами алиментов, установления отцовства и раздела имущества. Кроме того, Фатима – арбитр двух международных третейских судов, медиатор и корпоративный юрист, а также руководитель собственной юридической компании.
«В рамках закона»
«С самых первых шагов в своей профессии я крепла как юрист именно в вопросах семейного права. Несмотря на мой карьерный рост и амбиции, во мне сохранилось желание помогать женщинам, которые в силу обстоятельств не могут заплатить за юридические консультации. Не секрет, что не только в Кыргызстане, но и во многих странах мира бесплатная юридическая помощь доступна далеко не всем. Мое желание помочь женщинам при сильной занятости подтолкнуло меня как-то систематизировать свою работу. Так родилась идея создания бота в телеграм-канале», — рассказала корреспонденту Службы новостей ООН Фатима Якупбаева.
По сути, такое решение называется «креативным подходом» к организации или оптимизации своей работы, когда используются технические возможности современного мира.
«Все гениальное — просто!»
Последние три года Якупбаева занималась разработкой своего бот-проекта, который получил название «Милдет-бот» («милдет» в переводе с кыргызского означает «обязательства» – прим. автора).
«Бот – это робот, который владеет определенной библиотекой вопросов и ответов на заданную тему. И при разработке нашего бот-проекта мы старались максимально облегчить его использование: собрали готовые вопросы, которые женщина может выбрать путем нажатия на ссылку и тут же получить юридически грамотный ответ, а главное – бесплатно. Это своеобразный автоматизированный диалог», – пояснила собеседница.
Библиотеку вопросов и ответов Фатима Якупбаева собирала на протяжении всех лет своей юридической практики по семейным отношениям. Работая с женщинами, которые обращались в кризисные центры республики, она поняла, что вопросы и ответы семейного права практически однотипны. Нужно было лишь их систематизировать и определиться с каналом связи.
«Локдаун лишь доказал, что я двигаюсь в правильном направлении и что на «Милдет-бота» есть и будет спрос. Количество пользователей растет», – заметила юрист.
По ее словам, некоторые женщины ошибочно думают, что при разводе, при разделе имущества и взыскании алиментов нужны дорогие адвокаты, что добиться правды невозможно, и опускают руки. «Наш проект развенчивает этот миф. Я не случайно выбрала телеграмм-канал для создания бота, потому что у него хорошая и перспективная экосистема. В первую очередь, он очень доступен», – подчеркнула Фатима Якупбаева.
Помощь ПРООН
На первых порах юрист вкладывала свои личные накопления в разработку «Милдет-бота». Но для его расширения уже не хватало не только средств, но и специальных знаний по IT-технологиям. И тут на помощь ей пришла совместная инициатива Евросоюза и ООН в Кыргызстане Spot light («Луч света»), которая направлена на искоренение всех форм насилия в отношении девочек и женщин.
Во-первых, проекту «Милдет-бот» была оказана не только финансовая, но и консультативная помощь. Был привлечен грамотный разработчик, который сделал бот более удобным и понятным. Во-вторых, понадобились услуги переводчиков – не только с кыргызского, но и с узбекского языков.
«Дело в том, что поначалу бот давал консультации на двух языках: на русском и кыргызском. Однако, на юге республики проживает узбекское население. Это второй по численности этнос в Кыргызстане. И встал вопрос о предоставлении наших услуг и на узбекском языке. Трудность была в том, что здесь в ходу бытовой узбекский, причем на кириллице, в то время как в самом Узбекистане уже давно используется латиница. И тут важно было подать юридическую информацию на доступном узбекском языке, как будто советы дает юридически грамотная подруга. Красивый лингвистический перевод на узбекском, как показала жизнь, не прижился.
Нам трижды пришлось улучшать перевод вопросов и ответов. И за такую большую работу и помощь я очень признательна инициативе ЕС-ООН», – рассказала Якупбаева.
По ее признанию, в планах – разработка версий «Милдет-бота» на казахском и таджикском языках, но на эти проекты потребуется время, так как нужны специалисты по законодательству этих стран Центральной Азии. «До конца текущего года я планирую создать еще одну версию “Милдет-бота”, чтобы женщины и девушки могли получать консультации через сайт», – поделилась Фатима.
♦